Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 2:16

Context
NETBible

on the day when God will judge 1  the secrets of human hearts, 2  according to my gospel 3  through Christ Jesus.

NIV ©

biblegateway Rom 2:16

This will take place on the day when God will judge men’s secrets through Jesus Christ, as my gospel declares.

NASB ©

biblegateway Rom 2:16

on the day when, according to my gospel, God will judge the secrets of men through Christ Jesus.

NLT ©

biblegateway Rom 2:16

The day will surely come when God, by Jesus Christ, will judge everyone’s secret life. This is my message.

MSG ©

biblegateway Rom 2:16

Their response to God's yes and no will become public knowledge on the day God makes his final decision about every man and woman. The Message from God that I proclaim through Jesus Christ takes into account all these differences.

BBE ©

SABDAweb Rom 2:16

In the day when God will be a judge of the secrets of men, as it says in the good news of which I am a preacher, through Jesus Christ.

NRSV ©

bibleoremus Rom 2:16

on the day when, according to my gospel, God, through Jesus Christ, will judge the secret thoughts of all.

NKJV ©

biblegateway Rom 2:16

in the day when God will judge the secrets of men by Jesus Christ, according to my gospel.

[+] More English

KJV
In
<1722>
the day
<2250>
when
<3753>
God
<2316>
shall judge
<2919> (5692) (5719)
the secrets
<2927>
of men
<444>
by
<1223>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
according
<2596>
to my
<3450>
gospel
<2098>_.
NASB ©

biblegateway Rom 2:16

on the day
<2250>
when
<3739>
, according
<2596>
to my gospel
<2098>
, God
<2316>
will judge
<2919>
the secrets
<2927>
of men
<444>
through
<1223>
Christ
<5547>
Jesus
<2424>
.
NET [draft] ITL
on
<1722>
the day
<2250>
when God
<2316>
will judge
<2919>
the secrets
<2927>
of human
<444>
hearts, according to
<2596>
my
<3450>
gospel
<2098>
through
<1223>
Christ
<5547>
Jesus
<2424>
.
GREEK
en
<1722>
PREP
h
<3739>
R-DSF
hmera
<2250>
N-DSF
krinei
<2919> (5692)
V-FAI-3S

<2919> (5719)
V-PAI-3S
o
<3588>
T-NSM
yeov
<2316>
N-NSM
ta
<3588>
T-APN
krupta
<2927>
A-APN
twn
<3588>
T-GPM
anyrwpwn
<444>
N-GPM
kata
<2596>
PREP
to
<3588>
T-ASN
euaggelion
<2098>
N-ASN
mou
<3450>
P-1GS
dia
<1223>
PREP
cristou
<5547>
N-GSM
ihsou
<2424>
N-GSM

NETBible

on the day when God will judge 1  the secrets of human hearts, 2  according to my gospel 3  through Christ Jesus.

NET Notes

tn The form of the Greek word is either present or future, but it is best to translate in future because of the context of future judgment.

tn Grk “of people.”

sn On my gospel cf. Rom 16:25; 2 Tim 2:8.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA